Hace unos días salto a los medios de comunicación la noticia de un joven estadounidense que despertó de un coma y en lugar de hablar inglés, su lengua materna, hablaba en español de una manera fluida. Su entorno estaba asombrado, pero no es el único caso en el mundo, han habido otros documentados. Conozcamos el caso del joven estadounidense que despierta de un coma hablando español fluido y sepamos cómo es posible.

Un joven estadounidense despierta de un coma hablando español fluido ¿cómo es posible?

El joven Reuben Nsemoh, de 16 años, estaba jugando al fútbol cuando recibió una patada en la cabeza que devino en una conmoción cerebral. El entrenador y sus compañeros temieron por la vida de Reuben, ya que varias veces dejó de respirar. Fue trasladado a un hospital de Atlanta donde permaneció en coma varios días velado por su madre.

Cuando despertó del coma, para asombro de sus familiares, hablaba español de manera fluida y con buen acento. Según relató su madre Dorah, sus primeras palabras fueron «Tengo hambre» en español y no en inglés que es su lengua materna. Poco a poco este efecto ha ido desapareciendo y vuelve a hablar inglés con normalidad. Lamentablemente le han desaconsejado volver a jugar a su deporte favorito ya que la lesión que sufrió era de extrema gravedad.

Un joven estadounidense despierta de un coma hablando español fluido

¿Qué opina la comunidad científica sobre el caso? Los médicos han dicho que ha padecido el Síndrome del Idioma Extranjero. Es una rara afección que aparece como efecto secundario en casos de lesión cerebral grave, ya sea por un derrame o por un traumatismo. Lo que ocurre en el cerebro es que a causa del daño recibido, ciertas partes de éste que controlan algunas funciones lingüísticas quedan lesionadas. Como resultado se altera el tono, se pronuncian mal o de diferente manera algunas sílabas etc. y esto puede hacer que suene como un idioma diferente.

Un joven estadounidense despierta de un coma hablando español fluido

En el caso de Reuben, éste ya hablaba algo de español y quizá por la lesión se modificó la forma de pronunciar el idioma dando lugar a lo que parecía un mejor acento. También es posible que quedara afectada la zona donde residía su lengua materna y recurrió a un segundo idioma, como ocurrió en el caso de la ciudadana china Liu Jiayu, profesora de inglés. Ésta tras un infarto cerebral sólo podía expresarse en ese idioma y no en su lengua materna, el chino. Los médicos siguen investigando este interesante síndrome que ha sido documentado desde 1907. En el caso de Reuben, todo está volviendo a la normalidad y está recuperando su idioma nativo, el inglés, y perdiendo la facilidad para el español.

Si te interesan los síndromes curiosos, quizá quieras conocer 5 síndromes súper raros que puedes sufrir.

Imagen: Was a bee