El idioma egipcio antiguo pertenece a la rama de las lenguas afroasiáticas, una extensa familia con unos 300 idiomas cuyo territorio se encuentra principalmente en África y en Oriente Medio. El egipcio, de hecho, es toda una familia que incluye un gran número de lenguas que se hablaron en Egipto y que ahora, por desgracia, ya están muertas (la única que se sigue usando es el copto en ciertas ceremonias de la Iglesia Ortodoxa copta.
No hay que confundir el idioma egipcio antiguo con el que se habla en la actualidad en Egipto, el árabe egipcio. Mientras que, por ejemplo, se considera que el egipcio antiguo es una de las lenguas más antiguas del mundo (data del 3200 a. C.), el egipcio moderno ni siquiera comparte la misma familia, ya que se trata de una variante del árabe que reemplazó al copto después de la conquista.
Idioma egipcio antiguo | 10 Curiosidades sobre esta misteriosa lengua
1. La familia del idioma egipcio antiguo
El idioma egipcio antiguo, como hemos dicho, es una de las lenguas más antiguas que se conocen, y como tal ha tenido distintas evoluciones: el egipcio arcaico (hablado antes del 2600 a. C.), el antiguo (del 2600 al 2000 a. C.), el medio (del 2000 al 1300 a. C.), el tardío (del 1300 al 700 a. C.), el demótico (del 700 a. C. al siglo V a. C.) y, finalmente, el copto (del siglo II d. C. al XVII). Estos idiomas, además, eran tan diferentes entre sí que los hablantes de unos y otros no se entenderían.
2. El egipcio arcaico y los primeros jeroglíficos
El egipcio arcaico es la forma menos desarrollada y temprana del idioma egipcio antiguo. Estaba formada por jeroglíficos y representaba una evolución del protolenguaje (que es lo que se conoce como una lengua a medio formar, en la que la información transmitida es muy limitada) en la que apenas existía la gramática.
3. La primera frase con sentido del egipcio
La primera frase entera y con significado (que, de hecho, es la que marca el cambio del egipcio arcaico al antiguo) es la que se encuentra en la tumba de Seth-Peribsen, uno de los primeros faraones que gobernaron Egipto (de hecho, es un faraón tan temprano, de la segunda dinastía, que no se sabe quién gobernó justo antes y después que él). La inscripción reza: “Unió las dos tierras para su hijo”.
4. El egipcio medio, una variedad más desarrollada
La siguiente evolución del idioma egipcio antiguo, el egipcio medio, es una de las mejor documentadas y de las que ha atraído más interés por parte de profesionales, además de que probablemente sea el que conozcas mejor (el interés surgió en el siglo XIX, cuando se empezaron a descifrar los jeroglíficos). ¡Esta variedad incluso tenía una versión de la cursiva!
5. Las traducciones del egipcio tardío
El egipcio tardío fue la siguiente variedad del idioma egipcio antiguo que fascinó al ser humano moderno, especialmente gracias a la traducción de obras como La historia de Wenamun, escrita en hierático (o lo que es lo mismo: en un alfabeto arcaico, no en jeroglíficos), que contaba la historia de los viajes de un sacerdote por el Mediterráneo que, se cree, pertenece al género de la ficción histórica.
6. Jeroglíficos: muchos elementos en uno
Los jeroglíficos, que se usaron juntamente a la escritura hierática y cóptica, combinaban de forma magistral y totalmente inesperada elementos logográficos (es decir, ideogramas como los caracteres chinos), silabarios (es decir, con símbolos que había que pronunciar con sílabas, como el katakana o el hiragana japoneses) y alfabéticos. Existían hasta 1000 jeroglíficos diferentes.
7. Los jeroglíficos en cursiva
Muchos textos egipcios importantísimos (como El libro de los muertos) están escritos en una variedad muy especial del idioma egipcio antiguo, los jeroglíficos en cursiva. Este tipo de jeroglíficos, algo más sencillos que los que se esculpían o pintaban en las paredes de las tumbas, estaban especialmente pensados para escribir a mano, con un pincel y en materiales como el papiro o la madera.
8. ¿Sobrevivieron los jeroglíficos al paso del tiempo?
La supervivencia de los jeroglíficos y, en general, del idioma egipcio antiguo fue de lo más azarosa tras la conquista de Alejandro el Grande. Hay quien afirma que este tipo de escritura se siguió usando para distinguir a los verdaderos egipcios, es decir, aquellos que no habían sido “contaminados” por los conquistadores. Sin embargo, mucho tiempo después, el uso de los jeroglíficos en monumento fue definitivo tras el cierre de todos los templos no cristianos, en 391, por parte de los romanos.
9. Juntos, pero no revueltos
De hecho, los griegos y romanos, que convivieron con los egipcios, tenían una manera muy curiosa de considerar a los jeroglíficos: para ellos, este tipo de escritura entraba dentro de la mística y casi la magia. Aun así, hubo quien se miró los jeroglíficos de una manera un tanto distinta, por ejemplo, Horapollo escribió una traducción al griego de un texto sobre jeroglíficos titulado Hieroglyphica.
10. Una influencia mediterránea
Sin embargo, a pesar de que el idioma egipcio antiguo ya se pueda considerar como extinto (a causa, principalmente, de la persecución que padeció en el siglo XVI) el egipcio influyó notablemente en otros idiomas del Mediterráneo como por ejemplo el griego (vienen del egipcio palabras como ébano) o el hebreo usado en la Biblia.
El idioma egipcio antiguo es impresionante e interesantísimo, ¿verdad? Esperamos que te haya gustado este artículo y que hayas aprendido algo más sobre esta fascinante lengua. Cuéntanos, ¿conocías todas estas curiosidades sobre el egipcio antiguo? ¿Crees que nos hemos dejado alguna cosa interesante por decir? ¡Recuerda que puedes contarnos lo que quieras en los comentarios!