Es muy probable que conozcas el significado de la expresión «Echar un Polvo» si vives en España. Para los que nos leéis desde fuera de España «Echar un Polvo» significa mantener relaciones sexuales. El origen de la expresión «echar un polvo» no esta del todo claro, pero existen varias posibilidades que parecen tener la clave de tal misterio.
¿Cuando se empezó a decir «echar un polvo»?
En los siglos XVIII Y XIX era costumbre el consumo de tabaco vía nasal, este tabaco en polvo también llamado Rapé puede tener la clave del origen de la expresión «echar un polvo». Cuando se esnifa rapé son comunes los estornudos, estos resultaban molestos sobre todo para las personas que no lo esnifaban. Es por ello que las personas que consumían tabaco en polvo habituaban a retirarse a otra habitación para no molestar y esnifar tabaco a su aire.


Este momento era una excusa perfecta para que las parejas pudieran ausentarse e ir a otra habitación para mantener relaciones sexuales durante las fiestas sin levantar sospechas. De este modo puede plantearse que se asociara el hecho de «van a echar un polvo» (refiriéndose al rapé) con mantener relaciones sexuales.
Otra teoría de su procedencia
Otro de los posibles orígenes de esta curiosa expresión se encuentra en la famosa frase «Somos polvo, del polvo venimos y en polvo nos convertiremos». Concretamente la afirmación «del polvo venimos» da pie a interpretar polvo como un eufemismo de relación sexual: de las relaciones sexuales venimos… Desde ahí puede haber crecido la expresión hasta tal y como la conocemos hoy en día: «Echar un polvo».
Ahora que ya conoces el posible origen de esta expresión te acordarás cada vez que la digas. Si crees que conoces otro posible origen de «echar un polvo» déjanos un comentario para que lo podamos compartir en el artículo. Además, puede que te interese saber si es posible que una persona muera por exceso de sexo.
Aquí en Colombia esa expresión significa lo mismo…
Aquí en Tomelloso significa bacinear.
¿En Tomelloso significa eso? En Alhambra significa igual que en el artículo.
¿Que es bacinear?
Sin embargo los catalanes dicen «pegar un polvo»
cierto. los catalanes decimos en nuestro idioma «cardar», equivalente y sinònimo exacto de «follar». Para expresiones como hechar un polvo, decimos: «fotre un clau», q significa literalmente «poner un clavo».
Es ‘echar un polvo’ no ‘hechar (hacer) un polvo’. Echar un clavo se usa en español y mucho
Acá, en Venezuela, significa lo mismo.
EN NICARAGUA SIGNIFICA LO MISMO, PERO TENEMOS OTRO HECHAMOS UN PALITO.
En Venezuela echarnos un palito es tomar tragos
En México también se dice eso 😉
Aca en Mexico hay una frase diferente
Se dice «vamos a echar pata»
en Argentina significa lo mismo ¬¬
En Costa Rica tiene el mismo significado.
En Honduras es igual
En El Salvador significa lo mismo
En Ecuador significa lo mismo
En Guatemala, tiene el mismo significado.
En Panama significa lo mismo.
Los catalanes no decimos «pegar un polvo».
en méxico decimos «echarse un caldo» «echar pata» «pisar a la gallina» «ponerle jorgue al niño» «cochando» «mojar la brocha» un sin fin de terminos con relacion a el sexo.
Maggi Mars tiene razón, aca en Argentina se dice «echar un polvo»
en rep dominicana lo mismo y tambien decimos hacer un chin
Tenía conocimiento sobre otro origen de esta expresión. Estaría relacionado con la aparición y uso de la aspirina,que en sus principios se dispensaba en polvo y al tomarlo el dolor desaparecía y te quedabas de »p….madre». De ahí su relación con esta expresión
En chile tambien se le dice HECHAR CACHITA!!
Yo creía que se usaba ese eufemismo, en relación a todos los liquidos vertidos en la relación, y casi siempre fuera del cuerpo de la dama, q al secarse en el piso o en la ropa, semeja a » polvo» derramado, tipo talco.
en Perú se le dice igual ._.
En Perú no nos hacemos problemas y decimos: ‘vamos a cachar…’
Echar pasión! Ponerle pata!
MUCHAS DE LAS VECES DECIMOS…»YA ESTOY VIEJO»…PERO TU
PAREJA SIEMPRE CONTESTA…»VIEJOS LOS VOLCANES Y TODAVIA HECHAN POLVOS»…
Ultimamente estoy leyendo puras conjeturas, sería bueno que investiguen un poquito más antes de publicar.
En Republican Dominicans tambien significa lo mismo aunque tambien se refieren a : Vamo’ a Rapa’ lo que puede referirse al termino rape del articulo.
Aquí en Perú se le dice lo mismo pero hay otro también «vamo tener un chiquitingo».
En Colombia los hombres tambien decimos: voy a lavar el caballo, echar un porrazo,culear, etc
Aqui en México, no significa nada para nosotros, esa espresión no se usa.
Claro que si se usa!! Bueno no se de que parte eres, pero donde yo vivo si lo he escuchado.
(También soy de México)
Aquí en México decimos «vamos a coger»
En Bolivia es muy usado el término «echar un polvo», que significa tener sexo. Asimismo hay otras expresiones: «vamos a echarle un amistosito»; «mojar la tacuara»; «culear»… 🙂
Ac en Guatemala significa lo mismo
En argentina también nos referimos a echar un polvo en lo mismo que saña parece.Recien me entero no se si es debido a la gran cantidad de inmigrantes que entraron en la argentina en los años 20 que nosotros tenemos el mismo eufemismo.
Alguien puede averiguar sobre eso.Sobre palabras que tenemos en argentina traidas desde europa
¿Cómo que «palabas que tenemos en argentina traidas desde europa»? ¿Usted se cree que el castellano, o el italiano, se originaron en Argentina? Excepto los términos de origen indígena que aún se usan, prácticamente todas las palabras que usted usa cada día están traídas de Europa, le guste o no. Y la mayoría de ellas, mucho, mucho antes de los años 20 del siglo XX.
En Ecuador solo se lo hecha no está escribiendo artículos acerca de eso
pense que venia del grupo argentino amar azul por su cancion del polvito del amor no tenia idea de esas historias
En México se dice de muchas maneras: hechar pata, hecharnos un brinquito, despeinar la cotorrita, un palito, vamos a ponerle. Y muchas mas.
Creo que en todos los países de habla hispana » echsr un polvo » significa tener sexo.